Skip to content

Author: Shaoyan Hu


Read: Translation in English

Liu Cixin is China’s most popular science fiction writer, his many works, not only by the rain fruit award, also won eight times the Chinese Galaxy Award, is also the Chinese science fiction nebula winners. Before becoming a writer, he was an engineer at the power plant. Interviewer: Salik Shah, translation: Hu Shaoyan.

In the distant future described by “eternal life”, the language of the Rosetta stone is a mixture of English and Chinese. English is a global language. What do you think of this? In the novel, does English still dominate to describe the concepts of science and culture? Do other languages ​​have the opportunity to rise or even succeed?

The current dominance of English should be formed as the United Kingdom became a global power, and later the birth and rise of the United States strengthened this position, because the United Kingdom and the United States has become the main source of development of science and technology and the driving force, English It is also a matter of course to express the language of science and technology. Since the twentieth century, American culture has occupied the strong position of world culture, so the language of expression is also mainly English. I think this situation will continue for quite a long time, even if the decline of the English world as well. Historically, Latin has remained the dominant language in the academic world after a long historical period (up to a thousand years) after the fall of the Roman Empire, and today, this ancient and complex language in medicine and botany Still has a significant influence. Read 中国读者关心整个人类文明

Comments closed