Editor’s Note: This poem, written originally in English, appeared in Italian in Numinose Lapidi translated by Marco Raimondo
The ocean is a vessel cast in the heat of the stars
We walked there in the twilight and sang skysongs
Our bodies were translucent and full of darkness
How we carried our homeland in our bones
We walked there in the twilight and sang skysongs
The molten gold we sucked from the statues burned
How we carried our homeland in our bones
What if the floating city is just a dream?
The molten gold we sucked from the statues burned
We tied our boats to the edge of the moon
What if the floating city is just a dream?
I liked how you held me close and smiled
We tied our boats to the edge of the moon
Our bodies were translucent and full of darkness
I liked how you held me close and smiled
The ocean is a vessel cast in the heat of the stars
Siamo profughi che hanno trovato l’amore ricercando Atlantide
L’oceano è un vaso forgiato nel calore delle stelle
Vi siamo giunti al crepuscolo e intonato astrocanti
I nostri corpi ormai traslucidi traboccavano oscurità
Custodendo la terra natia nelle nostre ossa
Vi siamo giunti al crepuscolo e intonato astrocanti
L’oro fuso che estraemmo dalle statue bruciava
Custodendo la terra natia nelle nostre ossa
E se la città sospesa fosse soltanto un sogno?
L’oro fuso che estraemmo dalle statue bruciava
Abbiamo ormeggiato le nostre navi all’estremità della luna
E se la città sospesa fosse soltanto un sogno?
Mi piaceva come mi stringevi a te sorridendo
Abbiamo ormeggiato le nostre navi all’estremità della luna
I nostri corpi ormai traslucidi traboccavano oscurità
Mi piaceva come mi stringevi a te sorridendo
L’oceano è un vaso forgiato nel calore delle stelle